Fandom

Aselia

Karma

4,510pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

"Karma" (カルマ Karuma?) is the opening theme song in Tales of the Abyss, performed by Bump of Chicken. The song was composed by Motoo Fujiwara, who also provided the lyrics and served as the primary vocalist.

Game Version Lyrics

Japanese Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

ガラス玉ひとつ 落とされた
追いかけてもうひとつ 落っこちた
ひとつ分の陽だまりに
ひとつだけ残ってる

Garasudama hitotsu otosareta
Oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsu bun no hidamari ni
Hitotsu dake nokotteru

A single glass marble was dropped
I chased after it and dropped yet another
in a patch of sunshine made for one,
only one remains

心臓が始まった時
嫌でも人は場所を取る
奪われない様に
守り続けてる

Shinzou ga hajimatta toki
Iya demo hito ha basho wo toru
Ubawarenai you ni
Mamoritsudzuketeru

When a person's heart starts beating,
it's unpleasant, but they claim their place
and they continue to protect it
so that it cannot be taken from them

汚さずに保ってきた手でも
汚れて見えた
記憶を疑う前に
記憶に疑われてる

Yogosazu ni tamottekita te demo
Yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni
Kioku ni utagawareteru

Even the hands I'd tried to keep clean appeared dirty
before I doubt my memories
my memories doubt me

必ず僕らは出会うだろう
同じ鼓動の音を目印にして
ここに居るよ
いつだって呼んでるから
くたびれた理由が重なって揺れる時
生まれた意味を知る

Kanarazu bokura wa deau darou
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Koko ni iru yo
Itsu datte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru

I'm certain we'll meet each other
the sound of our identical heartbeats will be as our landmarks
I am here
because I'm always calling
when our worn-out motives overlap and tremble
I'll know the meaning of my birth

鏡なんだ 僕ら互いに
それぞれのカルマをを 映す為の
汚れた手と手で 触り合って
形が解る

Kagami nanda bokura tagai ni
Sorezoreno KARUMA wo utsusu tame no
Yogoreta te to te de sawariatte
Katachi ga wakaru

Together, we're mirrors
for the sake of reflecting all our individual karma
we put our dirtied hands together
and grasp their shapes

ここに居るよ
確かに触れるよ
一人分の陽だまりに
僕らは居る

Koko ni iru yo
Tashika ni sawareru yo
Hitori bun no hidamari ni
Bokura wa iru

I am here
and I can certainly feel you
in a patch of sunshine made for one
both of us are here

忘れないで
いつだって呼んでるから
同じガラス玉の内側の方から
そうさ 必ず僕ら出会うだろう
沈めた理由に十字架を建てる時
約束は果たされる
僕らはひとつになる

Wasurenai de
Itsu datte yonderu kara
Onaji garasudama no uchigawa no hou kara
Sou sa kanarazu bokura wa deau darou
Shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru
Bokura wa hitotsu ni naru

Don’t forget
because I'm always calling
from within the same glass marble
that's right, I'm certain we'll meet each other
when we raise the cross on our submerged motives
our promise will be fulfilled
we will become one

Full Version Lyrics

Japanese Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

ガラス玉ひとつ 落とされた
追いかけてもうひとつ 落っこちた
ひとつ分の陽だまりに
ひとつだけ残ってる

Garasudama hitotsu otosareta
Oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsu bun no hidamari ni
Hitotsu dake nokotteru

A single glass marble was dropped
I chased after it and dropped yet another
in a patch of sunshine made for one
only one remains

心臓が始まった時
嫌でも人は場所を取る
奪われない様に
守り続けてる

Shinzou ga hajimatta toki
Iya demo hito ha basho wo toru
Ubawarenai you ni
Mamoritsudzuketeru

When people's hearts start beating,
it's unpleasant, but they claim their place
and they continue to protect it
so that it cannot be taken from them

汚さずに保ってきた手でも
汚れて見えた
記憶を疑う前に
記憶に疑われてる

Yogosazu ni tamottekita te demo
Yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni
Kioku ni utagawareteru

Even the hands I'd tried to keep clean appeared dirty
before I doubt my memories
my memories doubt me

必ず僕らは出会うだろう
同じ鼓動の音を目印にして
ここに居るよ
いつだって呼んでるから
くたびれた理由が重なって揺れる時
生まれた意味を知る

Kanarazu bokura wa deau darou
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Koko ni iru yo
Itsu datte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru

I'm certain we'll meet each other
the sound of our identical heartbeats will be as our landmarks
I am here
because I'm always calling
when our worn-out motives overlap and tremble
I'll know the meaning of my birth

存在が続く限り
仕方無いから場所を取る
ひとつ分の陽だまりに
ふたつはちょっと入れない

Sonzai ga tsudzuku kagiri
Shikatanai kara basho wo toru
Hitotsu bun no hidamari ni
Futatsu wa chotto hairenai

As long as we continue to exist
we can't help but claim our place
in a patch of sunshine made for one two cannot enter

ガラス玉ひとつ 落とされた
落ちた時 何か弾き出した
奪い取った場所で
光を浴びた

Garasudama hitotsu otosareta
Ochita toki nanika hajikidashita
Ubaitotta basho de
Hikari wo abita

A single glass marble was dropped
When I dropped it something shot out
In the place I had supplanted
I was showered in light

数えた足跡など
気付けば数字でしか無い
知らなきゃいけない事は
どうやら1と0の間

Kazoeta ashiato nado
Kidukeba suuji de shika nai
Shiranakya ikenai koto wa
Douyara ichi to zero no aida

If you realize, the footsteps that you counted
are nothing but numbers
what I have to know is somehow between zero and one

初めて僕らは出会うだろう
同じ悲鳴の旗を目印にして
忘れないで
いつだって呼んでるから
重ねた理由を二人で埋める時
約束が交わされる

Hajimete bokura wa deau darou
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Wasurenai de
Itsu datte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru

We'll meet each other for the first time
the flags of our identical screams will be as our landmarks
don't forget
because I'm always calling
when we bury our overlapping motives together
a promise will be exchanged

鏡なんだ 僕ら互いに
それぞれのカルマをを 映す為の
汚れた手と手で 触り合って
形が解る

Kagami nanda bokura tagai ni
Sorezoreno KARUMA wo utsusu tame no
Yogoreta te to te de sawariatte
Katachi ga wakaru

Together, we're mirrors
for the sake of reflecting all our individual karma
we put our dirtied hands together
and grasp their shapes

ここに居るよ
確かに触れるよ
一人分の陽だまりに
僕らは居る

Koko ni iru yo
Tashika ni sawareru yo
Hitori bun no hidamari ni
Bokura wa iru

I am here
and I can certainly feel you
in a patch of sunshine made for one
both of us are here

忘れないで
いつだって呼んでるから
同じガラス玉の内側の方から
そうさ 必ず僕ら出会うだろう
沈めた理由に十字架を建てる時
約束は果たされる
僕らはひとつになる

Wasurenai de
Itsu datte yonderu kara
Onaji garasudama no uchigawa no hou kara
Sou sa kanarazu bokura wa deau darou
Shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru
Bokura wa hitotsu ni naru

Don't forget
because I'm always calling
from within the same glass marble
that's right, I'm certain we'll meet each other
when we raise the cross on our submerged motives
our promise will be fulfilled
we will become one


Also on Fandom

Random Wiki