Mirroring this page with the associated Wikipedia articleEdit
Just like the Tales of the World: Radiant Mythology page, I have decided to completely replace this page with the data that already exists on the equivalent Wikipedia article. It's not like I overwrote much on this article though, the info that was here was barely enough to understand anything about the game.
Again, just like the RadiMai page we have here, I edited the Wikipedia article text to remove the unrelated hyperlink brackets and category tags. I also removed the image placeholder tags because the same images are not uploaded to this wiki yet. I will leave that image-uploading task to another contributor, since I do not have the time to import those pictures now. It would be great if someone would go through the text and re-input the hyperlink brackets after creating new pages for various things like "Tower of Druaga" or "Namco x Capcom", since these games are actually quite relevant to the Tales series without actually being part of the series itself.
Mayu Miyuki 00:55, 20 May 2008 (UTC)
Concerning Voice ActorsEdit
I see that the anonymous user 184.108.40.206 has edited this page and some other articles on our wiki to show that Stahn Aileron, Rutee Katrea, and Leon Magnus have different voice actors than previously stated here. I ported the original information directly from the Wikipedia article, and all other sources that I have seen show that thir voices are indeed Liam O' Brien, Michelle Ruff, and Michael Lindsay, respectively. Additionally, every relevant page on Wikipedia corroborates this same info, including the articles for the voice actors themselves, and the names that were listed by user 220.127.116.11 are shown to have no connection whatsoever with any of the Tales games.
Please show the source of your information that led you to alter our article here. If your information is indeed correct, please also make the corresponding changes to the Wikipedia articles. Otherwise I will revert your edits to show the original information as cited already by myself. Thank you.
Mayu Miyuki 19:11, 29 May 2008 (UTC)
Considering that Liam O'Brien was 21 and not active as an actor when the game was released in the US, I'd say there's definitive proof that he did not voice Stahn in the original game. The same goes for Michelle Ruff as Rutee. She didn't become active until at least 1999 or 2000.
- This is an old topic, but you do have to realize that these voice actors are for their apperances in Radiant Mythology. The North American version of Tales of Destiny PSX did not have English voice acting whatsoever, and what little voices existed at all during battles were the Japanese seiyuu themselves. Of course these American actors didn't participate in the original game.
This is not a rant or anything but I'm rather interested to why some character names were changed. It couln't have been a translation error thats for sure. I can understand that Mighty Kongman was not a suitable name but from Woodrow to Garrrrr, Miktran to Kronos and (dear god) Johhny to Karyl. Is there anyone that knows the reason? User:Nathbud78920:01, Febuary 1, 2010 (UTC)
- Probably to make the names more distinct. Since I don't think the default names are exactly common in Japan. So maybe the localization team decided to follow it up? Sorta like the whole Tina/Terra deal with Final Fantasy VI. I personally have no problems with the American names, by the way.
- --Zackheart 01:17, February 2, 2010 (UTC)
- Translation liberty. The localization people are free to use whatever names they want, and the same thing happened with almost every game at the time - Dr. Robotnik becomes Dr. Eggman, for instance. In the case of Destiny. the names "Kongman", "Woodrow", and "Miktran" are all 7 letters long, which extends past the limit of 6 letters for name length. In Johnny's case, one commonly accepted explanation is that the translators wanted to associate his name with music, and "Karyl" is a reference to the word "carol".
- There is no real reason, and they could have done worse things. I don't like the name changes either, but they are official, and Hometek wants to keep these names forever, if Radiant Mythology's localization is any indication. Even if Karyl might be confused with Karell, Karol, Kyaro, etc.
Hey guys Tales of Destiny K is announcedEdit
Rather it's a typical announcement of an announcement. Also it's a pachinko game. Because Japanese slot machines are such srsbsns that they even have a plot and story. Yeah.
Making note that the "Story" section of this page was taken from Wikipedia and revised slightly to adhere to this wiki's standards.
Edit: Just noticed that this fact has already been noted above. Ignore!~
Oberon x Oberol?Edit
In the Japanese versions, it's "Oberon", but wasn't it localized as "Oberol"?
Should we change this?
- It looks like it was only localized as Oberol on the items. The company is still Oberon. Lanate (talk) 02:33, December 6, 2015 (UTC)
Okay, just checking.
Is it "Aeth'er" or "Ae'ther"? Because both this page and the Er'ther Lands page place the apostrophe toward the end, whereas Kronos's page positions it at the beginning. I need to learn this because I just created the Oberon Corporation page and realized I failed to put an apostrophe altogether.
- "Aeth'er". Lanate (talk) 04:06, December 29, 2015 (UTC)
- Looking at the game script, it's "Aeth'er" for the "Aeth'er Wars" but "Aetherians" and "Aethersphere". Lanate (talk) 04:29, December 29, 2015 (UTC)
Right. I knew that "Aetherians" and "Aethersphere" omit the apostrophe, but I wasn't sure on the other. I'll make the changes.