Aselia Wiki
Advertisement

Character names[]

The characters' official names have been recently revealed in Dengeki Playstation.

  • Slay > Sorey
  • Alicia > Arisha (or Alisha, I'm not really sure)
  • Mikulio > Mikleo
  • Lyla > Lailah
  • Edna and Dezel remain unchanged.

So should the characters and their respective pages be renamed?

MabiEditor (talk) 04:50, July 28, 2014 (UTC)

I imagine Mayu will say wait until localization.

Arosia (talk) 05:03, July 28, 2014 (UTC)

The official site says it "Alisha". Personally, I find Mayu's fervent "wait-until-English-release" purity of sorts thing a bit over the top. I may not be active on a lot Wikis (actually it's around five only), but really... We have an official website with names that are written in English (or rather "variation of English") so I see little point in refraining from the change.—Kaimi (999,999 CP/5 TP) ∙ 08:55, July 28, 2014 (UTC)

You know, I only got home from work just now, as in literally a few minutes ago, and the site was only updated recently in that way. As in today. I think I said before that the url had her named "Ari", apparently prior to today's update, though it seems some willfully ignored my mention of the fact and decided not to respond on the issue I raised about "Sray". And indeed, if the Japanese site and promotional materials finally give us an official spelling, then we have to use it. I wouldn't even have debated that, given how Dengeki is a JP gaming magazine just like Famitsu. I am not being "over the top" for taking a few hours to respond to something I don't even see until just this minute. So yes, we will be changing names to what is listed on the site as of today, but we will not use whatever the localization team uses until its release in English-speaking countries, as it always will be.
Seriously guys. >_>;;
Shizune Hakamichi (talk) 09:20, July 28, 2014 (UTC)
Looking at the edit history, I even deleted this bullshit fansite link before, and it reappeared with the next edit. You know what, I need to be restrained because I feel like I need to purge this site of all Zestiria articles already. People keep ignoring rules not just deliberately, but brazenly, and these pages did not have to exist as they are now. (Don't actually delete the pages, I'm just venting my anger, but SERIOUSLY WHAT IS WRONG WITH SOME PEOPLE HERE. I'M OBVIOUSLY NOT BEING STRICT ENOUGH.)
Shizune Hakamichi (talk) 09:44, July 28, 2014 (UTC)
Also, to say that the official site Englished names should be used on the Wiki there is a rule in the Project:Manual of Style#Titles and Section Headings which says "On pages that relate to names or terms that have been translated differently in separate games, the most recent localized name must be used. If no localized name exists, any Japanese term that has received an official romanization within the game or promotional materials will be given priority." Official site counts as a "promotional material" for me, so we should definitely use those names. ;) —Kaimi (999,999 CP/5 TP) ∙ 12:36, July 28, 2014 (UTC)
That is the point. Are you really arguing this? After how adamant I am about changing -everything- now that official name spellings have been revealed through JP media -today-? I don't live in your time zone, maybe that's the problem and why you perceive a delay in enacting this rule which I have been enforcing since day zero? Either you are seriously misunderstanding my viewpoint on the matter, which upholds this rule, or I don't even know. THIS is the reason why we shouldn't even have pages for these chars to begin with, to be perfectly honest. If the JP side of development hadn't even decided on proper names before today, then the game is so early in development (and announced to the world anyway because f'ing Tales Cycle so much hate forever) that there is nothing to say about the game and chars anyway. Remember that whether there are official renderings of the JP name or not, I still don't give a damn about what is claimed to be part of the localization until release, and it's only a happy coincidence that they seem to be the same for once, and for now.
Shizune Hakamichi (talk) 12:52, July 28, 2014 (UTC)
Well, sorry for sounding dumb and/or stupid at times: I'm still kinda a newbie on this Wiki so there will be times when what I say may sound 'out of place', but on the other hand AbyssalChronicles.com says it contacted Bandai Namco Games America asking if the 'Englished' names used on the official Japanese site will also be used in the upcoming localisation and the answer is positive: link I don't know how much the Wiki regards AC.com as a legible source, so I'll leave it to you even though we have the 'English' names on the Japanese site.—Kaimi (999,999 CP/5 TP) ∙ 19:04, July 30, 2014 (UTC)

We've already changed the names. There's no need to carry on this discussion.

Arosia (talk) 22:48, July 30, 2014 (UTC)

Japanese Release Date Leaked[]

It appears that few days the Japanese release date for the game leaked: it's January 22nd, 2015. Do we include this date with this source now, or do we just wait for official confirmation? However, seeing how things are handled here, I think you prefer to wait for the official confirmation which according to the linked news will happen on nearest Saturday.—Kaimi (999,999 CP/5 TP) ∙ 21:12, September 9, 2014 (UTC)

Remember when Tales of the World: Narikiri Dungeon 4 was "leaked" on April 5 a few years ago? And then Tales of Vesperia PS3 + Patty were leaked for real on the following April 1? Let's wait for official statements please.
Shizune Hakamichi (talk) 21:20, September 9, 2014 (UTC)

Alisha DLC Episode[]

My knowledge about capitalization in titles is slim at best, but according to the game, Alisha's DLC episode is called "Alisha After Episode", "After" bring written in capitals. I say we follow what game says for now. If the English version changes it and/or official English news for it will be released (whatever comes first) and change the word "after" to be written lowercase then we can correct the capitalization, but for now I think we should follow what the Japanese release dictates (which is "Alisha After Episode").—Kaimi (999,999 CP/5 TP) ∙ 02:15, February 19, 2015 (UTC)

Okay, but you change it because I'm busy. The only reason I changed it is because prepositions typically aren't capitalized in titles.

Arosia (talk) 02:31, February 19, 2015 (UTC)

Vocalists[]

Some of you may know that ToZ has few tracks with vocals and I just discovered the two vocalists who worked on the tracks: Ingrid Gerdes and Courtney Knott (source). I don't know if vocalists for in-game tracks get articles or not, but maybe someone is/was looking for vocalists and had no success so here.—Kaimi (999,999 CP/5 TP) ∙ 13:18, February 19, 2015 (UTC)

Namco Tales Studio developed this?[]

I thought they were no more since November 21 2011.--KuronoX (talk) 20:56, October 6, 2015 (UTC)

Fixed.

Arosia (talk) 01:41, October 7, 2015 (UTC)

Advertisement